Translation of "'m obsessed" in Italian


How to use "'m obsessed" in sentences:

I know I'm obsessed with her.
So di essere ossessionato da lei.
Sure yeah but I'm obsessed with that beast of yours.
Non mi stupisco. - Ora ho capito!
Like I'm obsessed with little things.
Sono come ossessionata dalle piccole cose.
Do you understand that I'm obsessed with her?
Hai capito che sono fissata con lei?
Joanie thinks I'm obsessed with this creep.
Joanie pensa che sia ossessionato da questo pazzo.
And I might actually be crazy, because day one of me being in charge, and I'm obsessed with rescuing bambi.
E potrei esserlo davvero, dato che nel mio primo giorno da responsabile sono ossessionata dal salvare Bambi.
I'm obsessed with his kidney function, not his pee.
Sono ossessionato dalle sue funzioni renali, non dalla sua pipi'.
I'm obsessed by completely selfish thought, everyone will think she is a woman, who left her fiance, because he has cancer.
E invece sono ossessionata dall'idea totalmente egoistica, che tutti penseranno che sono la donna che ha lasciato il suo fidanzato perche' malato di cancro.
He said I'm obsessed, didn't he?
Ha detto che ne sono ossessionata, vero?
Michael, do you think I'm obsessed?
Potrai cambiarti in aereo. Michael, pensi che sia ossessionata?
Hugh Metzger, I'm obsessed with your films.
Oddio! Hugh Metzger, sono fissata con i suoi film.
If I leave it there, it sends a message I'm coming back but if I ask him for it, then he'll think I'm obsessed about him.
Lasciandolo li', potrebbe significare che potrei tornare, ma se glie lo chiedessi, allora lui penserebbe che io sia ossessionata da lui.
what i'm obsessed with is how you're bungling this investigation.
Quello che mi ossessiona e' il modo in cui stai rovinando quest'indagine.
Not that I'm obsessed with him or anything.
Non che sia ossessionata da lui o altro.
There's this girl who's walking around, saying that I'm obsessed with her.
C'e' questa ragazza che va in giro, e dice che sono ossessionato da lei.
You keep telling people I'm obsessed with you.
Continui a dire che ho un'ossessione per te.
I mean, I'm obsessed with her...
Cioe'... - Sono ossessionato da lei?
I'm obsessed with all these albums.
Questi dischi mi piacciono da impazzire.
I'm obsessed with the abilities of the human body.
Sono ossessionata dalle abilita' del corpo umano.
You might even say I'm obsessed with it.
Si potrebbe persino dire che ne sia ossessionato.
And I'm obsessed with this girl.
E sono ossessionato da questa ragazza.
Not because I'm in a wheelchair but because I'm obsessed with Angry Birds and my mom cuts my hair.
Non perche' sto su una sedia a rotelle ma perche' io sono fissato con Angry Birds e... - e mi faccio tagliare i capelli da mia madre.
I'm obsessed with their fried zucchini.
Sono pazza delle loro zucchine fritte.
I-I'm obsessed with your black ass.
Io... sono ossessionata dal tuo culo nero.
It's unsettling, and I'm obsessed with it.
E' inquietante e mi sta ossessionando.
I got sucked into a first-person shooter, and now I'm obsessed.
Un FPS mi ha tentato e ora e' un'ossessione.
You said before that I'm obsessed with you.
Prima hai detto che sono ossessionata da te.
I love Peter Jackson, but I'm obsessed with the French Revolution, so, uh, I suppose it would have to be... a double feature.
Amo Peter Jackson, ma sono ossessionata dalla Rivoluzione Francese, quindi credo... che andro'...
Look, I know you think I'm obsessed with Abby Russell, but please just hear me out.
So che lei crede che sia ossessionata da Abby Russell, ma mi stia a sentire.
I'm obsessed with insects, particularly insect flight.
Sono ossessionato dagli insetti, in particolare dal volo degli insetti.
Now I'm a global ecologist and an Earth explorer with a background in physics and chemistry and biology and a lot of other boring subjects, but above all, I'm obsessed with what we don't know about our planet.
Sono un ecologista globale ed un esploratore della Terra con conoscenze in fisica, in chimica in biologia ed in molte altre noiose materie, ma sono soprattutto ossessionato da quello che non conosciamo del nostro pianeta.
I'm obsessed with silk-screening and bookbinding and box making.
dalla serigrafia, dalla legatoria, dal fare le scatole,
I'm obsessed with talking to strangers.
Ho la fissazione di parlare agli sconosciuti.
I'm obsessed with olfaction as a design space, and this project started with this idea of what if you could take a smell selfie, a smelfie?
Io sono fissata con l'olfatto inteso come spazio progettuale, e questo progetto inizia con quest'idea: e se potessimo farci dei selfie odorosi, o smelfie?
(Laughter) I'm obsessed with email. I get a lot of it.
(Risate) Sono ossessionato dalle mail. Ne ricevo tante.
0.85655999183655s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?